בין המילים rise ו- raise קיים מעט מאוד הבדל. גם הכתיבה דומה, רק a אחת מפרידה בין השתיים, וגם המשמעות דיי דומה. אז איך למעשה מבדילים בין השתיים?

Raise

משמעות המילה: (פועל) – להעלות, להגביה, לגדל, להרים. (שם עצם) העלאה, הרמה, הוספה.

דוגמא למשפט באנגלית: She raised the kids all by her self. – היא גידלה את הילדים לגמרי לבד. 

דוגמא למשפט נוסף: i think i deserve a raise in my paycheck – אני חושב שמגיעה לי העלאה במשכורת.

Rise

משמעות המילה: (פועל) לקום, לעלות, להתרומם, לנסוק. (שם עצם) עליה, האמרה.

דוגמא למשפט באנגלית: The sun always rises in the east

דוגמא למשפט נוסף: The star of the national team gave a good show, he rises to the occasion- הכוכב של הנבחרת הלאומית נתן הופעה טובה, הוא תמיד מתעלה למעמד.

 

איך מבדילים?

ההבדלים הם מינוריים יחסית. קודם כל- ישנו הבדל באיות, והבדל קטן במשמעות: כאשר משתמשים במושג rise – אין צורך באובייקט מסוים. השמש זרחה, אחד אחד לא עזר לה לזרוח. כאשר משתמש ב-Raise המצב שונה – הילדים גדלו בעזרתה, המשכורת הועלתה בזכות מישהו. חייב להיות מישהו או משהו שמסייע לפעולה. 

 

רוצה לדעת האם האנגלית שלך טובה? היכנס ל"בחן את עצמך", פתור את המבחן ותוכל לקבל מושג על רמת האנגלית שלך. מתעניין ורוציה לשמוע על לימודי אנגלית וקורסי האנגלית של וול סטריט? התקשר כבר עכשיו ל2044* או השאר פרטיך באתר ואחד הנציגים שלנו יחזור אלייך בהקדם.

 

עוד טעויות נפוצות:

סגירת תפריט
×
×

עגלת קניות